WAP手机版 RSS订阅 加入收藏  设为首页
888官网网址
当前位置:首页 > 888官网网址

888官网网址:帮助我们理解正在改变中国人思维的精神和物质事物

时间:2021/10/1 7:25:32   作者:   来源:   阅读:10   评论:0
内容摘要:斯诺决定将白话新文学中反映中国现实的优秀作品翻译到西方。一开始,他认为这只是一个简单的收集和分类工作。它只需要收集已经翻译成英语的现代文学作品,并简单地处理它们。但当他着手寻找白话新文学的英文译本时,他惊讶地发现这一领域几乎一片空白——“重要的中国现代小说没有一个被翻译,只有少数短篇小说被翻译。”,在一些宗派刊物上不引...

斯诺决定将白话新文学中反映中国现实的优秀作品翻译到西方。一开始,他认为这只是一个简单的收集和分类工作。它只需要收集已经翻译成英语的现代文学作品,并简单地处理它们。但当他着手寻找白话新文学的英文译本时,他惊讶地发现这一领域几乎一片空白——“重要的中国现代小说没有一个被翻译,只有少数短篇小说被翻译。”,在一些宗派刊物上不引人注目地发表,寿命短或读者少。“为什么没有新文学的翻译和引进?”他向许多外国朋友提出了这个问题,得到的回答是:当代中国没有什么伟大的文学作品,也没有什么值得翻译的。

斯诺不同意这个答案。他认为,翻译中国当代文学作品的意义不仅在于其文学性,还在于其社会学意义:“帮助我们理解正在改变中国人思维的精神和物质事物。”以及文化的力量。”

斯诺大概从1930年到1931年开始编写《活着的中国》。正如斯诺本人所说,与鲁迅、林语堂的会面,增强了他对这项工作的信心。鲁迅的“博大的人道主义精神”和林语堂的“不羁的幽默”让他越来越感到,中国文坛最近一定有重要的作家写出了值得世人理解的作品。

有趣的是,斯诺当时不太懂中文。然而,他很快得到了几位中国作家的帮助。最重要的是姚可。姚轲,姚新农,是当时上海著名的编剧、作家。他毕业于东吴大学,一所教会大学。他的语文和英语都很好。他是鲁迅的好朋友,这部作品得到了鲁迅本人的热心支持和帮助。在编撰过程中,斯诺多次拜访鲁迅,询问有关中国新文学的一些问题。鲁迅给出了热情的回答。在编撰过程中,鲁迅感受到了斯诺对中国真挚的爱。他评论道:“S先生(也就是斯诺的笔记)理解。有些外国人比一些同胞更爱中国。”



相关评论

本类更新

本类推荐

本类排行

本站所有站内信息仅供娱乐参考,不作任何商业用途,不以营利为目的,专注分享快乐,欢迎收藏本站!
所有信息均来自:百度一下 (888官网网址)
陇ICP备15001668号-1